Uma dúvida muito grande que eu tinha em
relação a levar uma criança para passar um tempo no exterior era a
questão da língua. Preocupava-me (preocupo-me) com a inserção na escola,
em especial, visto que ela será um ambiente obrigatório para eu poder
estudar. A primeira coisa que fiz foi matriculá-la em uma escola no
Brasil, pois não queria que a primeira experiência dela fosse em outro
país, outra língua, não queria exigir demais da pequena. Mas, ficava a
questão, será que eu devo falar em francês com ela? Pesquisei, perguntei
a quem passou pelo mesmo, e todos diziam que antes de estar no país a
outra língua não fazia sentido, então havia uma recusa por parte das
crianças. Todos também diziam que no outro país em torno de 2 meses eles
já estavam falando, sem problemas, que o início era mais difícil. Isso
eu percebi nas poucas vezes que tentei falar em francês, Liv dizia que
não queria.
Bom,
para não ficar sem fazer nada, baixei alguns desenhos em francês,
aplicativos com "comptines" (músicas do folclore), e recentemente
encontrei na Livraria Leitura alguns livros infantis em francês. Então,
ela se diverte assistindo desenhinho, gosta de assistir as comptines,
canta as músicas em francês (do jeito dela) e eu fico mais tranquila
porque ao menos o ritmo da língua ela está vivenciando. Ela sabe nomear
algumas coisas e acredito que o sentido dessas coisas virá com a
vivência no cotidiano. Mas, são cenas dos próximos capítulos. Eu não
costumo traduzir os desenhos, pois eles são bem auto-explicativos...os
livros eu traduzo a primeira vez que leio (ou explico a história) e
depois fico contando em francês mesmo. Ela presta atenção e não fica
irritada por ser em outra língua (ainda bem!).
Os aplicativos de celular que ela mais curte: Chansons (que redireciona para o youtube as comptines, e por isso só funciona com internet); Comptines (que funciona offline, mas precisa comprar para abrir todas as músicas; eu comprei e ela adora); Langage!
(um aplicativo de formar frases. Cada vez que ela clica o aplicativo
fala a palavra e quando a frase é formada aparece uma animação com a
frase que ela fez - exemplos bizarros como "la banane danse avec le
broccoli entre deux vaches").
Este
livrinho é muito lindo, fala sobre amor materno...uma raposa-criança
que está de mau humor e diz que ninguém a ama. A mamãe diz que o ama,
independente do que aconteça, mesmo que ele vire um besouro, um urso ou
um crocodilo :)
Uma das aquisições na Livraria Leitura (RioMar - Recife)
Um dos exemplos das comptines que baixei para a Lívia, você pode encontrar aqui: https://www.youtube.com/watch?v=fzxYjZv7M0Q
E, fica para os próximos capítulos a inserção na língua... ;)
Nenhum comentário:
Postar um comentário